Četrti poveljnik v četrtem mesecu je bil Asahel, brat Joabov, in za njim Zebadija, sin njegov, in v oddelku njegovem jih je bilo štiriiindvajset tisoč.
O quarto, do quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
Za njim je šla velika množica, ker je videla znamenja, ki jih je delal na bolnikih.
Seguia-o uma grande multidão, porque via os milagres que fazia em benefício dos enfermos.
Ko vse svoje spusti ven, hodi pred njimi in ovce gredo za njim, ker poznajo njegov glas.
4 Quando todas estão do lado de fora vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz.
Moja sestra se je poročila z novim kraljem, moj odurni nečak pa bo kralj za njim.
A minha irmã casou com o novo rei e o meu sobrinho repugnante será rei depois dele.
Lauda je hitrejši od Reutemanna in počasi zmanjšuje zaostanek za njim.
Lauda está agora a rodar mais rápido do que Reutemann e a diminuir o atraso.
Pri železnici Northern Pacific so za njim izdali tiralico.
Eu tinha um mandado de captura da Northern Pacific Railroad por ele.
Močne čarovnije, ki ščitijo ljudi pred tistim, kar je za njim.
Uma magia forte para proteger os homens do que está para além.
2 Za njim je šla velika množica, ker je videla znamenja, ki jih je delal na bolnikih.
2 Então, uma grande multidão o seguia, porque tinham visto os sinais que Ele realizava nos enfermos.
Zdaj namreč vem, da se bojiš Boga in mi nisi odrekel svojega edinega sina.« Abraham je povzdignil oči in pogledal in glej, za njim je bil oven, ki se je z rogovi zapletel v trnje.
13 Então levantou Abraão os seus olhos e olhou; e eis um carneiro detrás dele, travado pelos seus chifres, num mato; e foi Abraão, e tomou o carneiro, e ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filho.
Danes, otročiči, nimate miru, a težite za njim.
Hoje, filhinhos, vocês não têm paz, mas anseiam por ela.
Ali ne gre Jehova pred teboj?«+ Barak se je torej spustil z gore Tábor in za njim še deset tisoč mož.
Dez mil homens o seguiram, e Débora também foi com ele.
Peter pa je šel od daleč za njim do palače vélikega duhovnika. Vstopil je in sédel med služabnike, da bi videl konec.
58 E Pedro o seguia de longe até o pátio do sumo sacerdote; e entrando, sentou-se entre os guardas, para ver o fim.
In žena njegova, gredoča za njim, se je ozrla nazaj, in postala je solnat steber.
Mas a mulher de Ló olhou para trás e ficou convertida em uma estátua de sal.
Sveta oblačila Aronova pa bodo za sinove njegove za njim, da bodo v njih maziljeni ter da se jim v njih napolnijo roke v posvečenje.
As vestes sagradas de Arão ficarão para seus filhos depois dele, para nelas serem ungidos e sagrados.
Ona pa precej popustita mreže in gresta za njim.
Eles, pois, deixando imediatamente as redes, o seguiram.
Ona pa precej popustita ladjo in očeta svojega in gresta za njim.
Estes, deixando imediatamente o barco e seu pai, seguiram- no.
In ko je stopil z gore, so šle za njim velike množice.
Quando Jesus desceu do monte, grandes multidões o seguiam.
Ko pa Jezus to sliši, se začudi in reče tistim, ki so šli za njim: Resnično vam pravim, pri nikomer v Izraelu nisem našel tolike vere.
Jesus, ouvindo isso, admirou-se, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que a ninguém encontrei em Israel com tamanha fé.
In ko vstopi v ladjo, vstopijo za njim učenci njegovi.
E, entrando ele no barco, seus discípulos o seguiram.
In Jezus vstane in gre za njim in učenci njegovi.
Levantou-se, pois, Jesus, e o foi seguindo, ele e os seus discípulos.
In ko gre Jezus dalje odtod, prideta za njim dva slepca in vpijeta, rekoč: Usmili se naju, sin Davidov!
Partindo Jesus dali, seguiram-no dois cegos, que clamavam, dizendo: Tem compaixão de nós, Filho de Davi.
in za njim gredo velike množice, in ozdravi jih ondi.
e seguiram-no grandes multidões, e curou-os ali.
A Peter gre oddaleč za njim do dvora velikega duhovnika in, stopivši noter, sede k služabnikom, da vidi konec.
E Pedro o seguia de longe até o pátio do sumo sacerdote; e entrando, sentou-se entre os guardas, para ver o fim.
In popustita precej mreže svoje ter gresta za njim.
Então eles, deixando imediatamente as suas redes, o seguiram.
In precej ju pokliče, in popustita svojega očeta Zebedeja v ladji z najemniki in odideta za njim.
e logo os chamou; eles, deixando seu pai Zebedeu no barco com os empregados, o seguiram.
In za njim pohiti Simon in kateri so bili ž njim,
Foram, pois, Simão e seus companheiros procurá-lo;
In zgodi se, ko je sedel za mizo v hiši njegovi, da je tudi mnogo cestninarjev in grešnikov sedelo z Jezusom in njegovimi učenci; kajti veliko jih je bilo, in so hodili za njim.
Ora, estando Jesus mesa em casa de Levi, estavam também ali reclinados com ele e seus discípulos muitos publicanos e pecadores; pois eram em grande número e o seguiam.
A Jezus se umakne z učenci svojimi k morju; in velika množica iz Galileje je šla za njim; tudi iz Judeje
Jesus, porém, se retirou com os seus discípulos para a beira do mar; e uma grande multidão dos da Galiléia o seguiu; também da Judéia,
In Peter je šel oddaleč za njim, noter na dvor velikega duhovnika; in je sedel s hlapci, grejoč se pri ognju.
E Pedro o seguiu de longe até dentro do pátio do sumo sacerdote, e estava sentado com os guardas, aquentando-se ao fogo.
ki so, ko je bil še v Galileji, za njim hodile in mu služile, in mnoge druge, katere so bile ž njim prišle v Jeruzalem.
as quais o seguiam e o serviam quando ele estava na Galiléia; e muitas outras que tinham subido com ele a Jerusalém.
In potegnivši ladjo h kraju, zapusté vse in odidejo za njim.
E, levando eles os barcos para a terra, deixaram tudo e o seguiram.
Ko pa Jezus to sliši, se mu začudi in, obrnivši se, reče množici, ki je šla za njim: Pravim vam, tudi v Izraelu še nisem našel tolike vere.
Jesus, ouvindo isso, admirou-se dele e, voltando-se para a multidão que o seguia, disse: Eu vos afirmo que nem mesmo em Israel encontrei tamanha fé.
Ko pa množice to zvedo, odidejo za njim; in sprejme jih in jim govori o kraljestvu Božjem in ozdravlja tiste, ki so potrebovali zdravja.
Mas as multidões, percebendo isto, seguiram-no; e ele as recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.
Meščani njegovi so ga pa sovražili, ter pošljejo poslance za njim in sporoče: Nočemo, da bi nam ta kraljeval.
Mas os seus concidadãos odiavam-no, e enviaram após ele uma embaixada, dizendo: Não queremos que este homem reine sobre nós.
A on jima reče: Glej, ko prideta v mesto, vaju bo srečal človek, ki bo nesel vrč vode; sledita za njim v hišo, v katero pojde,
Respondeu-lhes: Quando entrardes na cidade, sair-vos-á ao encontro um homem, levando um cântaro de água; segui-o até a casa em que ele entrar.
In gre ven in se napoti kakor navadno na Oljsko goro; za njim pa gredo tudi učenci njegovi.
Então saiu e, segundo o seu costume, foi para o Monte das Oliveiras; e os discípulos o seguiam.
In zgrabijo ga in odženo. In peljejo ga v hišo velikega duhovnika. A Peter je šel oddaleč za njim.
Então, prendendo-o, o levaram e o introduziram na casa do sumo sacerdote; e Pedro seguia-o de longe.
Šla je pa za njim velika množica ljudstva in žene, ki so jokale in žalovale nad njim.
Seguia-o grande multidão de povo e de mulheres, as quais o pranteavam e lamentavam.
Eden teh dveh, ki sta to slišala od Janeza in sta šla za njim, je bil Andrej, brat Simona Petra.
André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que ouviram João falar, e que seguiram a Jesus.
In za njim je šla velika množica, ker so videli njegove čudeže, ki jih je delal na bolnikih.
E seguia-o uma grande multidão, porque via os sinais que operava sobre os enfermos.
Ko vse ovce svoje izpusti, gre pred njimi, in ovce gredo za njim, ker poznajo glas njegov;
Depois de conduzir para fora todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz;
Obrnivši se pa ugleda Peter učenca, ki ga je Jezus ljubil, da gre za njim, ki je bil tudi pri večerji slonel na prsih njegovih in je rekel: Gospod, kdo je tisti, ki te izda?
E Pedro, virando-se, viu que o seguia aquele discípulo a quem Jesus amava, o mesmo que na ceia se recostara sobre o peito de Jesus e perguntara: Senhor, quem é o que te trai?
In ko so strmeli za njim, gredočim v nebo, glej, pristopita k njim dva moža v beli obleki,
Estando eles com os olhos fitos no céu, enquanto ele subia, eis que junto deles apareceram dois varões vestidos de branco,
In ni mu dal dediščine v njej, še za stopinjo noge ne, in jo je obljubil dati njemu v posest in semenu njegovemu za njim, ko še ni imel sina.
E não lhe deu nela herança, nem sequer o espaço de um pé; mas prometeu que lha daria em possessão, e depois dele sua descendência, não tendo ele ainda filho.
Pokopali pa so Štefana pobožni možje in so zelo plakali za njim.
E uns homens piedosos sepultaram a Estêvão, e fizeram grande pranto sobre ele.
In izide in gre za njim; in ni vedel, da je resnično, kar se je godilo po angelu, temuč menil je, da vidi prikazen.
Pedro, saindo, o seguia, mesmo sem compreender que era real o que se fazia por intermédio de um anjo, julgando que era uma visão.
Pavel pa reče: Janez je krstil s krstom izpokorjenja, govoreč ljudstvu, da naj verujejo v tega, ki prihaja za njim, to je Jezusa.
Mas Paulo respondeu: João administrou o batismo do arrependimento, dizendo ao povo que cresse naquele que após ele havia de vir, isto é, em Jesus.
kajti šla je za njim množica ljudstva, kričeč: Pogubi ga!
Pois a multidão o seguia, gritando: Mata-o!
In drug je šel za njim, drugi angel, govoreč: Padel je, padel Babilon, mesto véliko, ki je z vinom srda nečistosti svoje napojilo vse narode.
Um segundo anjo o seguiu, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, que a todas as nações deu a beber do vinho da ira da sua prostituição.
In vojske, ki so v nebesih, so šle za njim na belih konjih, oblečene v tenčico belo in čisto.
Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
1.6037449836731s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?